17 octubre 2007

Castellanizar o no

[Mode polémica barata ON]

Ayer Carod-Rovira defendía esto en la tele:



Vale, si esto es así, que no digo que no lo sea, si no se pueden castellanizar los nombres propios catalanes ni los topónimos, hagamos lo mismo con los de otros países, más que nada para ser coherentes. Por ejemplo la familia real británica. No podríamos llamar a la reina madre, la Reina Isabel de Inglaterra, sería más bien la reina Elizabeth de los United Kingdom de toda la vida. Y que decir de su hijo, el orejas. No podríamos nunca llamarle principe Carlos de Inglaterra (como le llama todo Dios, incluso me jugaría algo a que en Cataluña se le llama Carles), sino que habría que irse al más fino principe Charles. Lo mismo para Diana de Gales (se debería pronunciar "daiana of gueils" o incluso su hijo Guillermo, el proximo rey de Inglaterra, que sin duda debería ser llamado principe William, por cualquier albaceteño que se precie de serlo.

Asímismo, nada de Londres (sería London), nada de Pekín (sería como se llamara en chino) o nada de Burdeos (sería Bordeaux). Por supuesto, nada de Rusia, ni de Estados Unidos, ni de Alemania, ni de Holanda, ... Fuera los exónimos. Vamos a ser serios. Y nunca más Juventus de Turín !!!!. Es Torino !!!!. Y por supuesto, nunca más vacaciones en El Cairo, hay que ir a Al-Qāhirah.

Inclusive, porque llamar Jesucristo al hijo de Dios (habría que llamarle como le llamaban sus contemporáneos allá en Jerusalén, o como diablos se llame en hebreo o árabe). Igualmente para todos los discípulos.

Los castellanoparlantes pasaríamos a hablar una especie de esperanto pelín complicado. Pero bueno, todo sea por el respeto a las culturas.

[Mode polémica barata OFF]

Etiquetas: , , ,